26

ANNÉE
2025
Herta Müller, Oskar Pastior, Iris Wolff, Dana Grigorcea, Franz Hodjak, Clemens Meyer, Frank Jakubzik, Birgit Birnbacher, Günter Kunert.

Pour son vingt-sixième numéro, LITTERall propose neuf textes et trois dessins. Autant de prolongements pour découvrir des voix singulières. Deux pays sont ici particulièrement concernés, l’Allemagne et la Roumanie, et plus encore le passage entre ces deux territoires. La parole est ainsi donnée aux écrivains roumains de langue allemande. Où l’on comprend que le chaos de l’Histoire se décrypte dans l’ordinaire des jours et l’usage des langues.

Les textes traduits dans ce numéro n’appartiennent pas à un courant de pensée caractéristique ni à un style uniforme. Au contraire. Ce sont des variations, des présentations, des observations, des narrations, jamais des explications. Nous pourrions commencer à établir des parallèles et tenter des rapprochements entre ces différentes écritures. Mais la comparaison induit le risque de l’aplatissement. Pour être au plus juste, l’unité provient d’une cohérence dans la disparité.

Voici des voix, comme le dit Herta Müller à propos d’Oskar Pastior, ressemblant à des « corps pleins d’organes, très petits ou très
grands qui décident de tout. »

Dans cette cartographie organique, où la forme d’une revue de littérature est comme un corps en mouvement, nous rencontrerons plusieurs motifs et parmi eux :

Apprendre à éviter de s’exploiter soi-même
Une évasion polyglotte
Des dessins-textes
Une caisse d’aubergines
Un bisKuit avec un K
La vie de la Rue Noire, la Schwarzgasse
Des photos
La neige
Un arbre qui pousse à l’intérieur d’une maison de Bucarest
Christian et Max
Les travailleurs de Clemens Meyer
Wolfen où l’on voit des loups-garous
Un conducteur de train
Beckmann et Berlacovic
Un meuble pour l’éternité
Des merles en bas dans la cour auxquels on ne pense pas
Et la grande cause utile à la vie de tous les jours

Bienvenue dans LITTERall numéro 26,

Jean-Philippe Rossignol

Sommaire

Herta Müller Pour toujours, ça dure combien ?

traduction par Nicole Bary

Oskar Pastior Présentation devant l'Académie

traduction par Bernard Banoun

Iris Wolff La Maison des dragons

traduction par Françoise Toraille

Dana Grigorcea Marieta

traduction par Dominique Petit

Franz Hodjak Visites

traduction par Lucie Lamy

Clemens Meyer UN, DEUX, TROIS

traduction par Bernard Banoun

Frank Jakubzik Le Conducteur du train

traduction par Dominique Petit

Birgit Birnbacher La Commode

traduction par Dominique Petit

Günter Kunert Poèmes

traduction par Lionel Richard

COnSEIL ÉDITORIAL

Bernard Banoun

Nicole Bary

Lucie Lamy

Françoise Toraille

Joachim Umlauf

Responsables d'édition

Katharina Loix van Hooff

Jean-Philippe Rossignol

Où trouver la revue ?

Pour acheter Litterall, vous pouvez nous écrire à l'adresse suivante : litterallea@proton.me


Vous pouvez aussi vous procurer la revue en librairie à Paris et à Berlin, ou la consulter dans quelques bibliothèques :
• Le Neuvième Pays, 84 rue Bonaparte, 75006 Paris (France)
• Zadig Buchhandlung, Gipsstraße 12, 10119 Berlin (Allemagne)